Скљарова песма: „Како је говорио друг Стаљин, ми ћемо заузети Менхетн, а потом – Берлин“
ПОЗНАТИ РУСКИ ПЕВАЧ ГОВОРИ: „НЕМАМ ШТА ДА КАЖЕМ, КО ИМА УШИ – НЕКА СЛУША, СВЕ ЈЕ У ПЕСМИ“
* Ево вероватно кључних стихова из нове песме и видео-клипа Алксандра СКЉАРА: „Ваш бог је умро, а ђаво оживео. Хвала вам за ембарго и за Крим, јер сада, како је говорио друг Стаљин, ми ћемо заузети Менхетн, а потом - Берлин...“
ПОЗНАТИ руски певач Александар Скљар снимио је видео-клип са песмом „Заузећемо Менхетн, а потом Берлин (други део)“.
Песма је у руском делу интернета одмах дочекана на „ура“. Упркос томе – а можда баш зато – Скљар засад одбија да о њој и поводом ње било шта каже.
Чак је искључио могућност остављања коментара на на каналу youtube.
Једино је напоменуо: „Они који имају уши – нека слушају. У самој песми је све речено“
Ево већег дела текста Скљарове песме, у којој, наравно, није могло да буде сачувано римовање:
Нека 20 година цркавам од досаде
За све што сам желео да променим сам.
А и зато што за нас није било гаранција,
Ми ћемо заузети Менхетн,
А потом – Берлин.
Нама је од рођења урезано на кожи
„Ми знамо све путеве у модроплаво“.
Због тога што је њихов бог умро, а ђаво оживео
Ми ћемо заузети Менхетн,
А потом – Берлин.
Пљуцка нам се на твој бизнис, чујеш ли, мистер,
Пљује нам се на Мистрале и Голфстрим.
За све што нам је певала „Агата Кристи“,
Ми ћемо заузети Менхетн,
А потом – Берлин.
Хвала вам за све што сте нам послали,
Хвала вам за ембарго и за Крим, јер сада,
Како је говорио друг Стаљин,
Ми ћемо заузети Менхетн,
А потом - Берлин.
Схвати да све што ми волимо није важно –
Ноћне туче, жене и џин,
Али, нека одсад знају сви
Да ћемо заузети Менхетн,
А потом – Берлин.
Нека 20 година цркавам од досаде
За све што сам желео да променим сам.
А зато што за нас није било гаранција,
Ми ћемо заузети Менхетн,
А потом – Берлин.