Кнутов: Трампов „Дискомбобулатор“ је – „Дезоријентатор“
САМА РЕЧ „DISCOMBOBULATE“ У АМЕРИЧКОМ СЛЕНГУ ПОСТОЈИ ЈОШ ОД 19. ВЕКА

Неки амерички медији нагађају да
Трампово "чудо-оружје" изгледа овако
* Oчевици драме у Каракасу: Мадурови чувари, под утицајем америчког оружја, почели су да крваре из носа и повраћају крв, док су сами падали и нису могли да се померају
* Најзанимљивије је то што „дискомбобулатор“ није потпуно измишљен термин. Његови корени су у енглеској речи „discombobulate“ („збунити“), а затим се развио у мем, кога се многи сећају из филма „Шерлок Холмс“ из 2009. године са Робертом Даунијем млађим у главној улози.
* У једној од сцена, Холмс иззлаже тактику борбе, а реч discombobulate звучи као део његовог унутрашњег плана. Управо је та сцена најчешће цитирана и пародирана
_____________________________________________________________
AMEРИЧКИ председник Доналд Трамп изјавио је да је тајно оружје „Дискомбобулатор“ одиграло кључну улогу у хватању председника Венецуеле Николаса Мадура.
Московски војни стручњак Јуриј Кнутов тим поводом је објаснио:
„Назив дискомбобулатор („discombobulate“) се на руски преводи као 'дезоријентатор'. Трамп је доста говорио о том оружју у Давосу, али није детаљније објаснио његову намену“.
- Трамп је рекао да су Американци користили најсавременије оружје, какво нема ни једна земља на свету. Тврдио је и да су управо зазто венецуелански системи противваздушне одбране били неоперативни. А да је Мадурово обезбеђење је било у стању шока и практично неактивно. Према Трамповим речима, са тим оружјем, САД би, ако би удариле, била довољна само једна ракета да униште све.
Трамп је о тајном оружју које су САД користиле у Венецуели прво говорио у интервјуу New York Post. Ни тада није открио никакве детаље, осим да је „Дискомбобулатор“ онеспособио непријатељску технику, наглашавајући да му није дозвољено да о томе говори.
Раније су очевици у Венецуели известиле да су Мадурови чувари, под утицајем америчког оружја, почели да крваре из носа и повраћају крв, док су сами падали и нису могли да се померају.

Сама реч „дискомбобулатор“ деценијама је тихо постојала као интернет мем и ретки енглески сленг, све док је Трамп није неочекивано изнео на видело.
Најзанимљивије је то што „дискомбобулатор“ није потпуно измишљен термин. Његови корени су у енглеској речи „discombobulate“ („збунити“), а затим се развио у мем, кога се многи сећају из филма „Шерлок Холмс“ из 2009. године са Робертом Даунијем млађим у главној улози.
У једној од сцена, Холмс разлаже тактику борбе, а реч discombobulate звучи као део његовог унутрашњег плана. Управо је та сцена најчешће цитирана и пародирана.
Лингвисти истичу да се глагол „discombobulate“ у америчком сленгу појавио још у 19. веку и да је увек имао помало комичну конотацију.




















