Американци помажу Шиптарима да све српско прогласе за косовско

ФАКТИ  објављују текст споразума о заштити `косовског културног наслеђа` који је потписан 14. децембра у Вашингтону

* Споразумом се Срби и њихова баштина и верски, културни и историјски споменици не спомињу ни једном једином речју и ни један једини пут, а потписале су га Хилари Клинтон и америчка курсанткиња Атифете Јахјага

*  Споразум формално треба да „заштити и сачува имовину која представља културно наслеђе свих националних, верских или етничких група“, али ни у њему, ни у његовој реализацији, нема места ни Србима ни њиховим верским или културним институцијама

* Србија, Срби и њихове институције су лишени свих права и надлежности, али ће зато „Комисија Сједињених Америчких Држава за очување америчког наслеђа у иностранству бити извршни агент за примену Споразума на америчкој страни“        

* Из БГ-власти се једини Ивица Дачић усудио да нешто замери `чеду` Клинтонове и Јахјаге, али га је отпраник послова амбасаде САД  у Приштини, Мајкл Марфи, поклопио речима: „Мислим да је прилично тужно, можда и помало цинично, да људи изаберу да исполитизују жељу Сједињених Држава да учествују у очувању културне баштине и да наводе да Сједињене Државе желе да фалсификују или украду нечију историју“

          АМЕРИКАНЦИ и њихови приштински штићеници прво су отели српску јужну покрајину, а 14. децембра су се у Вашингтону још и самопрогласили једино надлежним за `очување` српске културне баштине на Косову и Метохији коју су назвали `косовском`. Споразумом се Срби и њихова баштина и верски, културни и историјски споменици не спомињу ни једном једином речју и ни један једини пут, а потписале су га Хилари Клинтон и америчка курсанткиња Атифете Јахјага, проглашена за председницу НАТО-државе на територији КиМ.

          Да све буде горе, у том документу се наглашава да `термин „културно наслеђе“ означава места на којима се обавља верска служба, места од историјског  значаја, споменике, гробља и споменике умрлима, као и архивске материјале везане за исто`.

          Да све буде још горе, мада се формално тврди да је циљ `споразума` да „заштити и сачува имовину која представља културно наслеђе свих националних, верских или етничких група“, ни у њему, ни у његовој реализацији, нема места ни Србима ни њиховим верским или културним институцијама.

          Али, зато се документом Клинтон-Јахјага наглашава да ће „Комисија Сједињених Америчких Држава за очување америчког наслеђа у иностранству бити извршни агент за примену Споразума на америчкој страни, а Завод за заштиту споменика Косова... на страни Косова“.

          Сигурно је да ово тандему Тачи-Јахјага одговара и зато што ће се моћи `очешати` о додатне америчке паре. Прави смисао целе операције је ипак у нечему другом!

          У Приштини предобро знају да све српско на КиМ сами не би могли `смотати`. Американци су у `споразуму` да – чувају стражу док се `демократски Београд` буде навикавао на нови свршени чин. Док се буду бунили СПЦ  и српска културна јавност.

          Уосталом, Јахјага је у Вашингтону после потписивања споразума– и то је ФОРМУЛА! – била довољно отворена, рекавши: „Косово је нова држава са дугом историјом. Ми имамо богато културно наслеђе које је преживело векове“.

          Она је, нимало случајно, оценила да је потписивање споразума `доказ снажних односа и чврстог пријатељства Приштине и Вашингтона који је највећи савезник Косова`.

          А Клинтонова, којој нимало није сметало што ничега од онога што је сама изговорила нема у `споразуму`, демагошки изјавила: „САД  имају посебан интерес да помогну очувању културног наслеђа у земљама широм света јер су већина Американаца имигранти и потомци имиграната. Споразум ће се односити на сва места од културног значаја на Косову – хришћанска и муслиманска, јеврејска, српска, албанска. Посетила сам једно од највећих културних блага на Косову – српски православни манастир Грачаницу који датира из 14. века, а он је само једно од многобројних места културног наслеђа на Косову“.

          Индикативно је такође и да је 19. децембра отправник послова амбасаде САД у Приштини, Мајкл Марфи - замољен да прокоментарише замерке неких из Београда да је то са споразумом `неодговарајуће` а Ивица Дачић оценио да је то `покушај фалсификовања српске историје на Косову` - с висока изјавио:

          „Мислим да је добродошао споразум који су потписале Државна секретарка и Председника. До сада је потписано 24 таквих споразума са земљама широм света, укључујући и Србију. И мислим да је прилично тужно, можда и помало цинично, да људи изаберу да исполитизују жељу Сједињених Држава да учествују у очувању културне баштине и да наводе да Сједињене Државе  желе да фалсификују или украду нечију историју. Ми желимо да сачувао културно наслеђе Срба, Албанаца, јевреја и свих народа на свету. Тако да сматрам да је сам споразум добар. Тужно је што су неки изабрали да га исполитизују... Ја сам изузетно поносан на улогу коју су Сједињене Државе одиграле на очувању највећих српских православних споменика у овој земљи, укључујући оне у Грачаници, у Дечанима, у Пећи и другде“.

          Помоћи Шиптарима да све српско на Косову и Метохији отму, па онда потписивати овакве споразуме без икаквог учешћа Срба и Србије, па још изговарати све што су изговорили Клинтонова и њен приштински сеиз – за све то заиста треба бити Американац!

          На њих Србија не може утицати. Ни за овај `споразум`, као ни за све остало, нису главни кривци ни у Вашингтону ни у Приштини, већ – у Београду. Међу онима који са мушким и шенским Клинтонима тикве саде и то продају за тобожње укључивање Србије у клуб демократских и цивилизованих земаља. Аферим!

          ФАКТИ у целини објављују оно што су Хилари и Атифете потписале, а из Београда се усудили да помињу једва са пола уста, а да критикују и оспоравају – ни са таолико.

Заглавље споразума на енглеском

СПОРАЗУМ

 

     ИЗМЕЂУ

ВЛАДЕ СЈЕДИЊЕНИХ АМЕРИЧКИХ ДРЖАВА

И

ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ КОСОВО

О

ЗАШТИТИ И ОЧУВАЊУ ОДРЕЂЕНИХ КУЛТУРНИХ ДОБАРА

 

          Влада Сједињених Америчких Држава и Влада Републике Косово (у наставку текста „Стране“),

          У жељи за плодоносном обостраном сарадњом на пољу културног наслеђа,

          Уверене да ће таква сарадња, допринети јачању односа између две државе,

          Имајући на иму поштовање дужно основним људским правима, те у настојању да промовишу разумевање, толеранцију и пријатељство међу свим нацијама, народностима и верским заједницама,

          Уверене да свака култура има достојанство и вредност које морају бити поштоване и сачуване, као и да све културе чине део заједничког наслеђа које припада целом човечанству,

          У жељи да унапреде заштиту културног наслеђа, и да без дискриминације омогуће приступ ризници националне и светске културе,

          Забринуте да пропадање или нестајање предмета културног наслеђа представља осиромашење културног наслеђа свих нација света,

          Сматрајући да заштита културног наслеђа може бити ефикаснија уколико је организована између држава које раде у сарадњи,

          Позивајући се на принципе Завршног документа Хелсиншке конференције о безбедности и сарадњи у Европи, и

          У жељи да разраде конкретне кораке у сврху унапређивања принципа и циљева Конвенције о заштити светског културног и природног наслеђа донете 23. новембра 1972. године, у вези са одређеним добрима културног наслеђа жртава геноцида током Другог светског рата.

Договориле су се следеће:

 

                   Члан 1.

          Свака странка ће предузети одговарајуће кораке да заштити и сачува имовину која представља културно наслеђе свих националних, верских или етничких група које пребивају или су пребивале на њеној територији и које су биле жртве геноцида током Другог светског рата.

          За сврхе овог Споразума, термин „културно наслеђе“ означава места на којима се обавља верска служба, места од историјског  значаја, споменике, гробља и споменике умрлима, као и архивске материјале везане за исто.

                   Члан 2.

          Свака странка ће обезбедити да нема дискриминације културног наслеђа ни једне од група које се помињу у Члану 1., нити држављана друге Стране код заштите и очувања културног наслеђа.

                   Члан 3.

          Стране ће сарађивати у идентификовању пописа одговарајућих локалитета и за њих везаних предмета културног наслеђа који су обухваћени Чланом 1., посебно оних који су у опасности од пропадања или уништења.

                   Члан 4.

          Свака од Страна ће позвати другу Страну и њене припаднике на сарадњу када је за заштиту и очување културног наслеђа на њеној територији потребна помоћ.

       Члан 5.

          Овим се успоставља Заједнички одбор (у  даљем тексту „Одбор“) састављен од најмање једног члана сваке Стране, чији је задатак усаглашавање пописа наведених у Члану 3., сарадња на питањима која су покривена овим Споразумом, те обављање других функција које му странке доделе. Одлуке Одбора захтевају сагласност представника обе Стране.

          Стране ће сарађивати у омогућавању Одбору да приступи добрима културног наслеђа и информацијама неопходним за извршење његових одговорности.

          Комисија Сједињених Америчких Држава за очување америчког наслеђа у иностранству ће бити извршни агент за примену овог Споразума на америчкој страни. Завод за заштиту споменика Косова ће бити извршни агент за примену овог Споразума на страни Косова.

                   Члан 6.

          Ништа у овом споразуму неће бити тумачено тако да ослобађа било коју од Страна од њених обавеза према Конвенцији о заштити светског културног и природног наслеђа донете 1972. године, или било ког другог споразума за заштиту културног наслеђа.

                   Члан 7.

          Овај Споразум ће бити примењен у складу са законима и прописима обе земље и доступношћу материјалних средстава сваке од Страна.

                   Члан 8.

          Овај Споразум ће ступити на снагу након потписивања. Споразум може бити измењен обостраном писменом сагласношћу Страна.

          Овај споразум ће бити на снази све док га једна од Страна не прекине тиме што ће шест месеци унапред дипломатским каналима писмено обавестити другу странку о својој намери да прекине Споразум.

          Донето у Вашингтону, на дан 14 месеца децембар 2011. године, у дупликату на енглеском, албанском и српском језику при чему је свака језичка верзија равна оригиналу.

 

ЗА ВЛАДУ СЈЕДИЊЕНИХ                            ЗА ВЛАДУ РЕПУБЛИКЕ

АМЕРИЧКИХ ДРЖАВА:                                КОСОВО:

 

Хилари Родам Клинтон                         Атифете Јахјага

 

Категорије: 

Слични садржаји

Коментари